Dooo... Reeeey... Egoooon! Згадуємо англійські цитати з фільмів і серіалів на Хелловін

Dooo... Reeeey... Egoooon! Згадуємо англійські цитати з фільмів і серіалів на Хелловін
Хелловін — жахливо цікаве свято. Гарбузи, моторошні вбрання та солодощі, а ще перегляд тематичних фільмів — іноді дійсно страшних, іноді швидше смішних. Пропонуємо разом з їхніми героями згадати деякі фрази англійською, які можуть стати у пригоді і в інші дні.

1. The Addams Family, Morticia Addams

Don't torture yourself, Gomez. That's my job.

Не муч себе, Гомез. Це моя робота.

Делегування — важливий аспект у будь-якій роботі. Часом ви не помічаєте, як самі перевантажуєте себе задачами, і добре, якщо в цей момент приходить порятунок — хтось із колег бере на себе частину цієї ноші. Як Мортиша з “Родини Адамсів”, що дуже цінує своє оточення та його комфорт. Якщо ви готові допомогти колезі, просто процитуйте її.

2. Coco

Señoritas y señores
To be here with you tonight
Brings me joy, que alegria

Пані та панове, я радий бути з вами цієї ночі.

Не знаєте, як привітати аудиторію? Коко з однойменного мультфільму підкаже — його життєрадісний тон і елегантна багатомовність нікого не залишать байдужими.

3. The Ghost Busters

Dooo… Reeeey… Egoooon!

До-о-о... Ре-е-е-е-ей... Іго-о-о-он!

Якщо ви були впевнені, що після “ре” обов'язково йде “мі”, дарма. Професор Ігон Спенглер — занадто яскрава особистість, щоб дотримуватися шаблонів, він завжди радий додати трохи вогню до будь-якого рутинного процесу. Якщо вам здається, що щоденні задачі починають набридати, згадайте підхід професора Спенглера. Вважаємо, що його фраза допоможе пожвавити роботу.

4. The Nightmare Before Christmas 

Lock, Shock and Barrel: Kidnap Mr. Sandy Claws...
Lock: I wanna do it!
Barrel: Let's draw straws!

Шито, Крито і Корито: “Викрасти містера Сенді Клоз...”.
Шито: “Я хочу це зробити!”.
Крито: “Давайте тягнути соломинки!”.

Найцікавішою задачею у проекті хоче зайнятися кожен, тому треба вміти розподіляти їх так, щоб нікого не образити. Прогресивний метод на кшталт пошуку короткої соломинки явно підійде не всім. Але як не дивно, згадавши його, можна нагадати про важливість командної роботи.

5. Beetlejuice

Beetlejuice: It's showtime!

Битлджус: Шоу починається!

Хочете оживити регулярні стендапи чи готові виступити з несподіваною пропозицією? Із чого почати, підкаже Бітлджус. Правда, в інших справах на його творчий підхід ми орієнтуватися не радимо. Навряд це допоможе встановити дружні стосунки з оточуючими.

6. Stranger Things

Mornings are for coffee and contemplation.

Ранки — для кави та роздумів.

Поліцейський Джим Гоппер з серіалу “Дивні дива” шанує ранкові ритуали. Ми знаходимо такий підхід дуже здоровим: почавши з медитації, легше зберігати бадьорість духу протягом дня. Якщо хтось чекає від вас бурхливої активності, коли ви ще не зовсім прокинулися, згадайте слова шерифа Гоппера.

7.  Death Becomes Her

Madeline Ashton: Bottoms up! [Madeline drinks the potion]
Lisle Von Rhoman: Now, a warning.
Madeline Ashton: NOW a warning?!

Медлін Ештон: “До дна!”.
Лізль фон Руман: “А тепер попередження”.
Медлін Ештон: “ТЕПЕР попередження?!”.

Героїня фільму “Смерть їй личить” Медлін Ештон, мабуть, краще за всіх може розповісти про сумнівні операції. Ми знаємо про них головне: якщо вам здається, ніби щось іде не так, краще відмовитись одразу. Але якщо вже запізно, можна згадати харизматичну героїню і в серцях процитувати її. У всякому разі, підійміть собі настрій.

8. Evil Dead

This is my Boomstick!

Це моя бум-палиця!

Знайшли несподіваний прийом, який допоміг упоратися з важким завданням? Презентуйте його цитатою Еша з класичного фільму жахів “Зловісні мерці”. Надалі вона цілком зможе претендувати на роль коронної фрази — тепер уже вашої.

9. Zombieland

Haven't cried like that since Titanic.

Я так не плакав із часів “Титаніка”.

Вас переповнюють почуття, і ви не знаєте, як їх висловити? Згадайте героя Вуді Гаррельсона з фільму “Вітаємо у Зомбіленді” та процитуйте його фразу, не соромлячись надриву. Витирати сльози купюрами необов'язково, але якщо сильно захочеться, то можна.

10. Harry Potter and the Philosopher's Stone

Troll in the dungeon! Troll in the dungeon! Thought you ought to know...

Троль у підземеллі! Троль у підземеллі! Подумав, ви маєте знати...

Знайшли некритичний, але забавний баг? Чи один колега провокує іншого, і розмова стає напруженою? Саме час згадати хелловінський епізод з першого фільму про Гаррі Поттера — той, де професор Квірел уривається на бенкет із цікавими новинами. За допомогою цієї фрази ви й обстановку розрядите, і знання класики продемонструєте.

  • Україна, Дніпро; Україна, Київ; Україна, Львів; Україна, Одеса; Україна, Харків; Україна, Херсон
    3 грудня